Rubriken

Grabungswörterbuch

Wörterbuch

Einleitendes zum Grabungswörterbuch

Sprachprobleme auf Ausgrabungen im Ausland führten zur Idee, ein Wörterbuch mit grabungstechnischen Begriffen zu entwickeln. Viele Stichwörter, die in keinem normalen Wörterbuch zu finden sind und damals mühsam zu erfragen waren, zeigten eine Lücke in der archäologischen Literatur auf. Deshalb wurde mit grabungstechnisch erfahrenen MuttersprachlerInnen begonnen, Begriffe zu sammeln, die auf Grabungen ständig in aller Munde sind, und Übersetzungen in verschiedene Sprachen zu erstellen. Das Grabungswörterbuch steht nun seit über zehn Jahren allen Grabenden zur Verfügung. Zunächst seit 1998 als gedruckte Version, seit 2002 in erweiterter Form → an dieser Stelle im Netz.

Der Wortbestand ist in neun Themenblöcke gegliedert, die von allgemeinen Begriffen, über Arbeitsgänge Werkzeuge, die Dokumentation, Kleidung bis hin zu Berufsbezeichnungen einen großen Teil der Grabungssprache abdecken. Bei den Funden und Befunden wurde bewusst kein größerer Umfang angestrebt, da dies den Rahmen sprengen würde.

Eine Ausweitung auf die gesamte Bandbreite archäologischer Fachwörter können wir nicht leisten – hier stehen in den einzelnen Sprachen andere Wörterbücher zur Verfügung. Schließlich soll es ein Wörterbuch für die Tasche und für den Gebrauch auf der Grabung sein.